貓眼看人

8/18/2009

不能沒有你 No puedo vivir sin ti

上週五決定看絕色影城7:30的"不能沒有你", 感覺這是一部很不一樣的國片.


許多電影或是站在劇中主角的角度, 或是為了有"同仇敵愾"的效果, 於是會把 那些阻礙主角的角色用很猙獰, 勢利甚至暴力的方式去演出, 去詮釋, 但是我們在 這部電影裡看不到這樣的效果.


男主角在戶政事務所與公務人員的應答, 立委助理開黑頭車載主角繞行博愛特區所表現的 "台北人之莫名優越感", 乃至於警員對主角棲身之地的揶揄與在總統府前的強制驅離, 這一切遭遇都原汁原味一如我們平常會遇到的一樣, 導演絲毫不作任何誇示或加油添醋, 而是讓我們很隱晦的看出每個出場人物的心態與立場.

但導演厲害的反而就在這裡, 讓觀眾隨著有如真實生活般的劇情漸漸加溫, 反倒在最後讓觀眾猶如身為主角一般地痛哭, 一般地歡笑.

然後很幸運地, 在落幕時突然一陣歡然鼓掌聲, 我才發現導演戴立忍與製片兼男主角陳文彬(武雄), 趙祐萱(妹仔)與男配角林志儒出現在幕前, 一時有好多問題想問戴導演, 不過都被別人問完了:) 包括用黑白片呈現的理由是不希望過多的色彩讓觀眾分心而忽略主題, 一個觀眾告訴戴導說片中的五金街已經拆除了, 只有在本片才能看到了, 還有我女友問戴立忍是否有跟當事人接觸過, 戴說他沒有, 因為怕與他直接接觸會太陷入當事人的處境而無法導出一部客觀的電影. 整個過程讓我感覺戴立忍在各方面都深思熟慮地, 就是為了拍出一部平實, 不落俗套, 不灑狗血的電影. 他只想讓我們
看到國家機器與弱勢族群之間的無奈與尋找出路的可能方式, 這我想也是他希望我們能夠在看完電影後好好思考的.


總而言之, 我希望大家有空可以來看這部與以往國片都不同的電影. 聽說在高雄只要 半價!? 真是令人羨慕.....

題外話, 妹仔很靦腆但是好可愛! 連簽名也是:)

1/22/2009

Radiohead--No surprises

A heart that's full up like a landfill,

a job that slowly kills you,

bruises that won't heal.

You look so tired-unhappy,

bring down the government,

they don't, they don't speak for us.

一顆堆滿垃圾的心

一個慢性自殺的工作

全身儘是無法治癒的傷口

妳看來如此疲憊與不滿

乾脆把整個政府毀掉吧

反正它永遠不是站在我們這邊的

I'll take a quiet life, a handshake of carbon monoxide,

with no alarms and no surprises,

no alarms and no surprises,

no alarms and no surprises,

Silence, silence.

在充滿一氧化碳的房裡,我將平靜地過完這一生

希望沒人發現,別出差錯

沒人發現也別出差錯

一切歸於平靜,歸於平靜

This is my final fit, my final bellyache,

with no alarms and no surprises,

no alarms and no surprises,

no alarms and no surprises please.

穿上最後一套衣服,再胃痛也只這一次

希望沒人發現,別出差錯

沒人發現也別出差錯,拜託了

Such a pretty house and such a pretty garden.

No alarms and no surprises ,

no alarms and no surprises , no alarms and no surprises, please.

啊,這房子是如此美麗,這花園是如此燦爛

但希望沒人發現,別出差錯

沒人發現,也別出差錯,一切拜託了

1/17/2009

再見,列寧

這其實是一部滿催淚的戲,不管是家愛或歷史都一樣。
男主角Daniel Brühl是個德國小帥哥,在台灣找得到的還有"替天行盜",以及在神鬼認證裡扮演個小角色。

男主角的媽媽在丈夫逃去西德之後,就把自己"嫁給了"共產主義,甚至獲頒最佳黨員之一;不料當她盛裝赴宴時,看到自己的兒子在反獨裁的暴動中受傷並被囚禁,驚嚇過度的她當場昏倒且一覺不醒----直到柏林圍牆倒塌,東西德統一之後才醒過來。

醫生跟男主角說,媽媽狀況很危險,最好不要讓她受太大的刺激...."刺激"? 一個全心相信社會主義的人如果發現原本西德的資本主義攻陷東德,而東德人民像難民般往西德跑,這對滿腦子共產主義的媽媽會有多大傷害? 於是男主角決定在將媽媽搬回老房子時,將一切家具都重新換為老東德的調調,比如棕黑相間的壁紙,老舊的家具等等,還串通她原本的鄰居一起編這個難度極高的謊言。當臥病在床的媽媽提出想看電視的要求後,主角的朋友可是幫了一個大忙(這裡頗有笑點)。

再講下去就洩露太多劇情了,我常常想我若是那兒子的話該怎麼作,而我應該會像主角一樣吧,雖然這就像假裝台灣是社會主義國家一樣難XD

總之我的感想是,人們面對大歷史的變遷總是無奈的,有人從其中得到極大好處而有人會被活活逼死,難道我們應該努力爬到資本金字塔的頂端才能迴避這一切嗎?這是我對台灣目前現象的小小想法。

再次推薦這部電影,應該很好租到啦。這還是我2003最愛的電影呢:)

1/13/2009

How's that fair?



Ray: What the heck are you doing?
Ray: Oh, no, you're going to kill me.

"THE SOCIETY": No, you're going to kill yourself!
Ray: Well, I'm allowed to.
"THE SOCIETY": No you're not!
Ray: What? I'm not allowed to and you are? How's that fair?

http://tw.youtube.com/watch?v=Q5j3465CJCw

1/06/2009

Fake Plastic Trees 假塑膠樹



好久以前,一個學妹要組團,邀我當Vocal唱這首歌

當時我還問她,Radiohead? 妳要我唱Creep嗎

結果不是,反倒是我最喜歡的這首,假塑膠樹


Her green plastic watering can
For her fake Chinese rubber plant
In the fake plastic earth.

在這假造的塑膠地球

她用那綠色的塑膠澆水桶

澆著那中國製的橡膠盆栽


That she bought from a rubber man
In a town full of rubber plans
To get rid of itself.
It wears her out, it wears her out
It wears her out, it wears her out.

那假盆栽是她跟一個橡膠人買的

在那橡膠作成的小鎮,鎮民都充滿改造為一切人工的欲望

這令她精疲力盡,精疲力盡


She lives with a broken man
A cracked polystyrene man
Who just crumbles and burns.
He used to do surgery
For girls in the eighties
But gravity always wins.
And it wears him out, it wears him out.
It wears him out, it wears . . .

跟她同住的是個破產的人

一個破爛的聚苯乙烯男

最後終於崩潰並燒的爛爛

他曾爲80年代的女孩從事整形

但是最後這些努力都敵不過地心引力

這一切使他終於崩潰,終於崩潰.....


She looks like the real thing
She tastes like the real thing
My fake plastic love.
But I can't help the feeling
I could blow through the ceiling
If I just turn and run.
And it wears me out, it wears me out.
It wears me out, it wears me out.

她看來就跟真人一樣

嚐起來也跟真人沒差

啊,我那人工的塑膠戀情啊

但我不禁想著

若我可以毀掉天花板

我將一去不回頭

而這一切讓我心力交瘁,讓我心力交瘁.......


And if I could be who you wanted
If I could be who you wanted

All the time, all the time.Oh, oh.

若我真能成為妳心儀的對象

成為妳夢想的形象

直到世界末日,直到世界末日......................




放一下這首

12/23/2008

妹子,別讓他耗費你青春啦



Well you can stay all night if you want to

you can hang out with all of his friends

you can go and meet his mother and father

you better make sure that's where it ends

cause baby, there is one thing you gotta know....

帥斃運將:

妳要去呆整晚也沒問題

與他所有朋友瞎混也無妨

妳也許還能會會他的爸媽

但最好妳確定事情像你想得一樣

因為妹子啊,妳一定要搞懂一件事----

let him read your palm and guess your sign.

let him take you home and treat you fine....

but baby, don't let him waste your time

don't let him waste your time

讓他看看妳掌紋,猜猜妳是啥星座

讓他帶你回家,讓妳溫柔好好地過

但妹子,妳得確定他不會浪費妳的青春啊

別讓他浪費妳的青春唄

Cause the years fly by in an instant

and you wonder what he's waiting for

and then some skinny bitch walks by in some hotpants

and he's running out the door

so remember that one thing that you gotta know...

時鐘滴答滴答走

妳還搞不懂他在躑躅個什麼

只要來個苗條辣妹穿個熱褲走過

他就跑出門去大享眼福

所以切記啊 妳一定得好好搞懂

let him read your palm and guess your sign

let him take you home and treat you so fine

but baby, don't let him waste your time don't let him waste your time...

讓他看看妳掌紋,猜猜妳是啥星座

讓他帶你回家,讓妳溫柔好好地過

但妹子,妳得確定他不會浪費妳的青春啊

You ain't getting no younger

and you've got nothing to show

so tell him that it's now or never and then

go go go go go!!!

誰都不能返老還童

而妳的籌碼絕不會變多

去跟他攤牌吧 要就好好在一起 要就分個徹底

豁出去! 豁出去! 別再矜持啦!

he can have his space and he can take his time

and he can kiss ya where the sun don't shine

but baby, don't let him waste your time

don't let him waste your time...

他還有自己的空間可以慢慢來

偶而在晚上跟妳親親嘴也無妨

但女孩啊,別浪費時間在他身上

別把青春給虛擲啦

(加上一千張罰單)


Pulp-- Babies


Well it happened years ago
When you lived on Stanhope Road.
We listened to your sister when she came home from school
'cos she was two years older and she had boys in her room.
We listened outside and heard her. Alright.

在幾年前吧 妳還住在史丹霍街

在你老姐放學後 咱們總把耳朵附在她門邊

因為他比妳大個兩歲 還總會有個男人待在她房裡

我們就在外面偷聽她XX的聲音,好耶!

Well that was alright for a while
but soon I wanted more.
I want to see as well as hear
and so I hid inside her wardrobe.
And she came round four and she was with some kid called David,
from the garage up the road, I listened outside I heard her. Alright.

那陣子還真的滿爽的

但不久我就更貪得無饜了

光聽聲音哪有什麼 我還想親眼看這動作片

所以我偷偷躲在她的衣櫃

我等了到四點,她果真帶個男孩回房間

他叫做大衛 就住在街邊車庫裡的那傢伙

我盡情地偷聽她的聲音 嘿嘿!


Oh I want to take you home.
I want to give you children.
You might be my girlfriend, yeah.

喔我真想帶你回家

想跟妳生個小鬼

妳也許真能變成我馬子~~喔喔喔喔耶!!!

When I saw you next day I really couldn't tell
'cos you might go and tell your mother.
And so you went with Neve and Neve was coming on
And I thought I heard you laughing
when his Mum and Dad were gone. I listened outside, I heard you. Alright.

隔天早上遇見妳 我哪敢跟妳講昨晚的事

她要跑去跟妳老媽告狀 我不死定了

結果妳跑去尼夫他家

待到他爸媽都出門時 我開始聽見妳喀喀地笑

因為我就在門外 妳的聲音我聽得一清二楚,我靠...

Oh I want to take you home.
I want to give you children.
You might be my girlfriend, yeah.

喔我真想帶你回家

想跟妳生個小鬼

妳也許真能變成我馬子~~喔喔喔喔耶!!!

Well I guess it couldn't last too long.
I came home one day and all her things were gone,
I fell asleep inside.
I never heard her come.
And then she opened up her wardrobe and I had to get it on.
Oh, listen we were on the bed when you came home,
I heard you stop outside the door.
I know you won't believe it's true, I only went with her 'cos she looks like you, my god!!

看來感情的事倒很難持久的

我某天回家發現她把東西搬得空空的

我在衣櫃裡等到睡昏頭 壓根沒聽到她回門的聲響

當她一打開衣櫃 我馬上加滿油門

跟妳說喔 妳回家時我跟她正在床上哩

我也聽到妳就站在門外

妳當然會覺得這簡直天方夜譚 但我跟她炒飯,只是因為妳們長得有像.....老天這理由真爛!

Oh I want to take you home,
I want to give you children.
You might be my girlfriend, yeah yeah yeah yeah yeah yeah!
OOOOOOOH~~~yeah yeah yeah yeah yeah yeah yeah !

喔我真想帶你回家

想跟妳生個小鬼

妳也許真能變成我馬子~~喔喔喔喔耶!!!

耶 耶耶 耶耶耶~~~

耶 耶耶 耶耶耶~~~

耶 耶耶 耶耶耶~~~

耶~~~~~~~

12/22/2008

王運新 一個堅強的老榮民


我屬於所謂的外省第三代。當初在中國大陸要逃難的時候我奶奶到處去找他(算是她的三弟,最後發現他躲在山洞裡每天挖番薯過活,在最後一刻利用爺爺是軍官的關係把他帶來台灣)。

後來他一直住在台南的榮民之家"長青園",他從小沒上學不識字,一直靠自學得到很多知識,我總是記得當年他在我奶奶的教員宿舍裡,跟我說太陽的光照到地球需要多久的時間,以及有關光年的知識。

我跟他年齡相差太大,但每年除夕夜我與我爸以及奶奶與妹妹都會從高雄開車到台南的長青園看他;在那兒滿是寂寞的老榮民以及一堆到處亂跑的傻貓咪。我們的家族成員很少,所以除夕夜都是在他那兒過的。我與妹妹,奶奶,爸爸與他總是會先在一樓他專屬的廚房吃一頓根本吃不完的除夕菜,接著到他二樓的宿舍聊天,我與妹妹兩個小鬼就一邊看電視一邊看著他們吞雲吐霧地聊天到過了十二點。

在前年的除夕夜,我們要回去前,住他隔壁的一個浙江老先生硬塞給我一包茶葉,用我幾乎聽不懂的話說那是他存了好久的極品茶,要送給我喝。懂茶的爸爸當然會知道那茶葉已經不能泡了,而我仍是很感傷的偷偷留在我高雄的房間,只因為那是一位老先生覺得與我投緣而送給我的禮物,能不能泡又有啥關係。

在今年,我的三舅公因為肺癌過世了。我爸爸在12/6才去醫院看他有說有笑還吵著要出院,結果過了兩天他就過去了。從爸爸的語氣知道他沒痛苦很久,還覺得出院吃他自己那神秘小藥丸(我肯定是類固醇)就沒事了。

每個人都難逃一死,不過奶奶與三舅公都是在肺癌末期才發現並沒幾天就去世了,這樣想也未嘗不是一件值得安慰的事;況且他倆現在在極樂世界裡一邊聊著天南地北一面狂抽煙也何嘗不是件令我們在世之人感到高興的事嗎?我當然不會像莊子那樣敲鑼打鼓,但是狂哭一陣之後,我很為他驕傲,他在人生的最後是如此光榮無懼地結束;僅以這篇緬懷這個既好強又啥事也難不倒的老榮民,我親愛的舅公。我最親愛的舅公。

P.S. 他在我小時候帶我時,覺得這死小鬼精力旺盛煩死人,就效法"陶侃搬磚"的故事激我說,看你能把這塊磚頭搬到來回多少次,他只要在一旁偷笑就好了,看來他對我這種煩人精還滿有一套,當然我那時也真超笨的啦XD