1/22/2009

Radiohead--No surprises

A heart that's full up like a landfill,

a job that slowly kills you,

bruises that won't heal.

You look so tired-unhappy,

bring down the government,

they don't, they don't speak for us.

一顆堆滿垃圾的心

一個慢性自殺的工作

全身儘是無法治癒的傷口

妳看來如此疲憊與不滿

乾脆把整個政府毀掉吧

反正它永遠不是站在我們這邊的

I'll take a quiet life, a handshake of carbon monoxide,

with no alarms and no surprises,

no alarms and no surprises,

no alarms and no surprises,

Silence, silence.

在充滿一氧化碳的房裡,我將平靜地過完這一生

希望沒人發現,別出差錯

沒人發現也別出差錯

一切歸於平靜,歸於平靜

This is my final fit, my final bellyache,

with no alarms and no surprises,

no alarms and no surprises,

no alarms and no surprises please.

穿上最後一套衣服,再胃痛也只這一次

希望沒人發現,別出差錯

沒人發現也別出差錯,拜託了

Such a pretty house and such a pretty garden.

No alarms and no surprises ,

no alarms and no surprises , no alarms and no surprises, please.

啊,這房子是如此美麗,這花園是如此燦爛

但希望沒人發現,別出差錯

沒人發現,也別出差錯,一切拜託了

1/17/2009

再見,列寧

這其實是一部滿催淚的戲,不管是家愛或歷史都一樣。
男主角Daniel Brühl是個德國小帥哥,在台灣找得到的還有"替天行盜",以及在神鬼認證裡扮演個小角色。

男主角的媽媽在丈夫逃去西德之後,就把自己"嫁給了"共產主義,甚至獲頒最佳黨員之一;不料當她盛裝赴宴時,看到自己的兒子在反獨裁的暴動中受傷並被囚禁,驚嚇過度的她當場昏倒且一覺不醒----直到柏林圍牆倒塌,東西德統一之後才醒過來。

醫生跟男主角說,媽媽狀況很危險,最好不要讓她受太大的刺激...."刺激"? 一個全心相信社會主義的人如果發現原本西德的資本主義攻陷東德,而東德人民像難民般往西德跑,這對滿腦子共產主義的媽媽會有多大傷害? 於是男主角決定在將媽媽搬回老房子時,將一切家具都重新換為老東德的調調,比如棕黑相間的壁紙,老舊的家具等等,還串通她原本的鄰居一起編這個難度極高的謊言。當臥病在床的媽媽提出想看電視的要求後,主角的朋友可是幫了一個大忙(這裡頗有笑點)。

再講下去就洩露太多劇情了,我常常想我若是那兒子的話該怎麼作,而我應該會像主角一樣吧,雖然這就像假裝台灣是社會主義國家一樣難XD

總之我的感想是,人們面對大歷史的變遷總是無奈的,有人從其中得到極大好處而有人會被活活逼死,難道我們應該努力爬到資本金字塔的頂端才能迴避這一切嗎?這是我對台灣目前現象的小小想法。

再次推薦這部電影,應該很好租到啦。這還是我2003最愛的電影呢:)

1/13/2009

How's that fair?



Ray: What the heck are you doing?
Ray: Oh, no, you're going to kill me.
"THE SOCIETY": No, you're going to kill yourself!
Ray: Well, I'm allowed to.
"THE SOCIETY": No you're not!
Ray: What? I'm not allowed to and you are? How's that fair?



http://youtu.be/j9UYvyXkmDs

1/06/2009

Fake Plastic Trees 假塑膠樹



好久以前,一個學妹要組團,邀我當Vocal唱這首歌

當時我還問她,Radiohead? 妳要我唱Creep嗎

結果不是,反倒是我最喜歡的這首,假塑膠樹


Her green plastic watering can
For her fake Chinese rubber plant
In the fake plastic earth.

在這假造的塑膠地球

她用那綠色的塑膠澆水桶

澆著那中國製的橡膠盆栽


That she bought from a rubber man
In a town full of rubber plans
To get rid of itself.
It wears her out, it wears her out
It wears her out, it wears her out.

那假盆栽是她跟一個橡膠人買的

在那橡膠作成的小鎮,鎮民都充滿改造為一切人工的欲望

這令她精疲力盡,精疲力盡


She lives with a broken man
A cracked polystyrene man
Who just crumbles and burns.
He used to do surgery
For girls in the eighties
But gravity always wins.
And it wears him out, it wears him out.
It wears him out, it wears . . .

跟她同住的是個破產的人

一個破爛的聚苯乙烯男

最後終於崩潰並燒的爛爛

他曾爲80年代的女孩從事整形

但是最後這些努力都敵不過地心引力

這一切使他終於崩潰,終於崩潰.....


She looks like the real thing
She tastes like the real thing
My fake plastic love.
But I can't help the feeling
I could blow through the ceiling
If I just turn and run.
And it wears me out, it wears me out.
It wears me out, it wears me out.

她看來就跟真人一樣

嚐起來也跟真人沒差

啊,我那人工的塑膠戀情啊

但我不禁想著

若我可以毀掉天花板

我將一去不回頭

而這一切讓我心力交瘁,讓我心力交瘁.......


And if I could be who you wanted
If I could be who you wanted

All the time, all the time.Oh, oh.

若我真能成為妳心儀的對象

成為妳夢想的形象

直到世界末日,直到世界末日......................




放一下這首